情報ビル.com

IT・情報に関するすべてのビジネスであなたをサポートします!
joho-buil.com > ENGLISH
ホーム
ホーム
事業案内
事業案内
オーダーガイド
オーダーガイド
会社概要
会社概要
お問い合わせ
お問い合わせ
サイトマップ
サイトマップ
エコなビジネス名刺
カタログ制作
ポスター制作
スキャニング
翻 訳
印刷・製本
ホームページ
制作

お問い合わせ

各商品のお見積もりのご請求は下記からお願いします。

ご不明な点やお問い合わせはFAQをご覧のうえ、下記のお問い合わせシートにて
お気軽にお寄せください。「この一品」につきましてもこちらでお願いします。
お手数ですが電話番号はハイフン”-”を入れてご記入ください。
お問合せがある場合はお手数ですが必要項目を入力していただき、[送信]ボタンを押してください
[*]印の項目は必須入力です。
会社名 *  
部署名
担当者氏名 *  姓:  名:  
電話番号 *
 
 
FAX番号
 
E-mail *    
住所
問合せ内容 *
 
 
 

FAQ

カタログ、ポスターについて
Q. パンフレット制作にあたって、企画・構成からお願いできますか?
A. 企画・構成は、パンフレットや会社案内等を制作するにあたり、大変重要な要素となりますので
事前の綿密な打ち合わせが必要となります。
その上で、企画・構成・デザイン等をご提案させていただきます。
Q. 印刷に入ったら、どのくらいで手元に届きますか?
A. 時節柄も影響しますが、10日前後とお考えください。
但し加工を要するものについては2週間程度を目安とお考えください。
時期により、それよりも速くできる事もありますが、繁忙期にはもう少しお時間をいただく場合がございます。
デザインや企画などが必要な場合、さらに遡ってお時間をいただく事がございます。
Q. ロットはいくつから注文可能ですか?
A. 会社案内やパンフレット・チラシは1,000部からお受けいたしますが
場合により希にそれ以上の刷数からご注文いただく場合がございます。
Q. 企画なしでデザイン、印刷のみをお願いできますか?
A. お客様のご意向に沿った、企画・デザインをご提案させていただきます。
お客様所有の写真や文章・文字データなどを利用する事もできますが
こちらでご用意させていただく事も可能です。
Q. 見積もり依頼はどうしたらいいですか?
A. メールでも結構です。
お聞きになりたい事、依頼したい内容について出来るだけ詳しくお聞かせ下さい。
後日、ご連絡差し上げます。
又、電話やFAXでも結構です。お気軽にお問い合わせ下さい。

スキャニングについて
Q. 作成準備と見積もりは、どうなっていますか?
A. 元資料の調査(サイズ、枚数、製本状態など)を行い、見積もりを作成して提出いたします。
Q. サンプルデータを送ってもらえますか?
A. 発注後に、モードおよび解像度の確認のため、サンプルデータを作成して送付させていただきます。
Q. 目次は作成してもらえますか?
A. 資料のスキャニング作業の実施と、作成データの目次テキストデータの入力をおこないます。
Q. または納品前に元資料とのデータ確認はしてもらえますか?
A. 作成データに漏れ、または不具合が無いか、全点チェックを実施いたします。
Q. 納品の形態は、どの媒体でもいいのですか?
A. お客様から指示された媒体(CD-R、DVDなど)に収録して納品いたします。

翻訳について
Q. 翻訳料金について教えてください。
A. 当社の翻訳料金は、翻訳後のページ数(語数)で計算させていただいております。
翻訳料金は翻訳言語、文書の種類、難易度などによって異なります。
Q. なぜ翻訳料金を翻訳後のページ数(語数)で計算するのですか?
A. 和英訳の場合でご説明します。ここに2つの日本語の文章があります。

For more detailed information (about something), see [refer to] **.
となります。仮に日本語1字の単価を10円とした場合
(1)では390円、(2)では140円。オリジナルの日本語の語数で見積もりをすると
(1)と(2)では倍以上の差が出ることになります。
同様に、カタカナの多い原稿と漢字の多い原稿の間では大きな差が出る場合があります。
従って、オリジナル原稿の語数だけでは正確なお見積もりをすることができません。
Q. 原稿なしで見積書を提出してもらえますか?
A. 残念ですが、原稿を拝見せずに見積書をお出しすることはできません。
翻訳は 多くの場合カスタムメードな性質を持ちます。
同じ製品カタログであっても、A社とB社では、内容も難易度も異なります。
確かな翻訳品質を維持し、お客様にお約束した納期を厳守するために
さらに翻訳完成後の追加料金の発生などのトラブルを防ぐためにも
原稿を拝見した後に見積書を提出させていただいております。
Q. 請求額が見積もり額を超えることはありますか?
A. ありません。
最終納品時の翻訳ページ数が見積もりページ数を超えた場合も、請求額は見積もり額と同じです。
Q. 納期について教えてください。特急料金制度はありますか?
A. 見積もり時に最短の納期をお知らせいたします。特急料金制度はありません。
できる限りお客様のご要望にお答えするように努力いたします。
お困りのお客様の足元を見て高い料金を請求することはいたしません。
Q. 発注前に試訳をお願いできますか?
A. 見積もり金額が10万円以上で見積もり金額に同意をいただいたお客様に対して
原稿のうち1ページ程度の試訳を承ります。ただし、試訳に関して明らかな瑕疵(文法上の誤り、誤訳)が
ないにもかかわらず、ご発注をいただけない場合の試訳は有料となります。
詳しくはお問い合わせシート等よりお問い合わせください。
Q. 英文のチェックのみの依頼はできますか?
A. 原則としてお断りさせていただいております。
Q. 翻訳納品後の修正、質問には応じてもらえますか?
A. 納品させていただいた翻訳についての質問または修正の必要がある場合は無料にて承ります。

印刷・製本について
Q. 手書き原稿から印刷してもらえますか?
A. そのまま送付ください。当方で印刷データを作成します。
画像データがある場合、データのコピーを送付ください。
画像データがない場合、当方で作成します。原図を提供ください(データ化後返却します)。
Q. 印刷データでも受け付けてもらえますか?
A. データのコピーを送付ください。できればハードコピーを一部添付してください。
Q. 校正は、どのように行うのですか?
A. 当方でテスト印刷し、社内校正後お客様で一度校正して頂きます。
校正は郵送になります。多大な修正があった場合はもう一度校正して頂きます。
Q. サンプル製本はもらえますか?
A. よければ必要部数を送付します。
Q. ロットはいくつから注文可能ですか?
A. 少量でも印刷します。一部からでも印刷製本します。
必要な時に必要な部数を印刷製本します。
Q. リピートオーダに対応してもらえますか?
A. リピートオーダにも即応します。
Q. 一部修正など、改訂版にも対応してもらえますか?
A. 用途により内容の一部を変えて印刷できます。

ホーム | | ENGLISH PAGE|| はんえい会プライバシー・ポリシーお問い合わせサイトマップ

TCMテクノ株式会社